Episodio 39



Mediaset:

Un capodanno straordinario

Dynamic:
Schiava per gioco

Originale:
Madoka ni Saiminjitsu! Kyosuke Abunai Shougatsu su
(Madoka ipnotizzata! Un pericoloso Capodanno per Kyosuke)

Data di messa in onda:
4 Gennaio 1988


Errori, stranezze, curiosità e citazioni

Kyosuke, nella versione originale, appena sveglio dice: “mi son svegliato grazie al brontolio del mio stomaco. Il fatto che non abbia avuto il mio Primo Sogno dell’Anno, mi ha fatto sentire come se mi mancasse qualcosa di grande.” Infatti, la tradizione nipponica vuole che il “hatsuyume”, il sogno fatto tra la notte del 31 Dicembre e il 1 Gennaio, determini tutto l’andamento del resto dell’anno (vedi anche il titolo originale dell’episodio seguente).
Johnny entra in casa di Sabrina e scopre che la ragazza è svenuta. Il valoroso giovane carica in braccio la fanciulla e corre a stenderla sul letto: inizialmente la testa di Sabrina è poggiata sul braccio sinistro di Johnny, ma quando il ragazzo la posa sul letto è il braccio destro a sorreggerle il capo!
Quando Johnny entra nella camera di Sabrina si legge chiaramente la marca dello stereo: ”Somy”! (^_^)
Johnny apre l’armadio di Sabrina, prende un cappotto/pelliccia e copre la ragazza: non sarebbe più facile proteggerla dal freddo infilandola tra le coperte del suo letto?!
Le bevanda che Sabrina vuole prepara a Johnny non è un semplice thè, ma prima un “Ozouni” (una zuppetta di riso) e poi un “Otoso” (una tisana con salsa e erbe medicinali cinesi): ovvero pietanze che si servono solo nella settimana iniziale del nuovo anno.
Johnny e la sua “schiava” Sabrina fuggono dopo aver incontrato due professori tra le bancarelle natalizie. Ma in Giappone i professori influiscono così tanto sulla vita privata dei propri alunni?!
Il professore di educazione fisica ha la sua bella tuta verde che indossava anche nel secondo episodio: neanche a Capodanno se la toglie?! (^_^)
Nel finale la proposta di Michael e Carlo per abbordare due ragazze può sembrare banale, ma come al solito, leggendo e spiegando alcune cose della versione originale si capisce meglio il senso:
(Komatsu): Allora?! Dimmi, tu, mia ragazza del 31 Dicembre, vuoi venire a fare “Kanetsuki” con me stanotte?
(Hatta): E dopo il “clang” faremo il “cling”!
Il “Kanetsuki” (letteralmente “suonare le campane”) è solo uno dei tanti modi per festeggiare il nuovo anno che si celebrano nei templi e santuari Buddisti. La parola "tsuki" di "kanetsuki" viene dal verbo "tsuku" che vuol dire "colpire" "battere" etc., come viene fatto sulle campane con un martello.
Un omonimo di "tsuku" è però anche il verbo "infilare", "unire" etc. Ed è proprio a questo secondo significato che i due pervertiti si riferiscono!
Curiosità: tradizionalmente, le vacanze del nuovo anno (“Shogatsu”) erano il momento in cui si ringraziavano gli dei (“Kami”) che proteggevano i raccolti e in cui si dava il benvenuto agli spiriti degli antenati che proteggevano le famiglie. Per dare il benvenuto agli dei e agli spiriti, si usava esporre decorazioni di rami di pino e bambù (“kadomatsu”) che venivano posti su entrambi i lati dell'ingresso delle case e anche decorazioni di fili di paglia (“shime-kazari”). All'inizio dell'anno, le persone ringraziavano gli dei e gli spiriti degli antenati e pregavano per un raccolto ricco per l'anno nuovo. Per via di queste usanze, le vacanze dell'anno nuovo sono per i giapponesi le più importanti dell'anno. Durante i primi giorni dell'anno nuovo, le persone ricevono biglietti di auguri (nengajo), da parenti, amici e conoscenti. Quando è passato Natale e le feste bonenkai sono ormai finite, si aspetta il 31 dicembre (“omisoka”). Poco prima di mezzanotte, i templi buddisti in tutto il paese cominciano a suonare le campane (“joya no kane”). Le campane suonano 108 volte per simboleggiare la purificazione dei 108 desideri terreni (“bonno”), quindi, comincerà un nuovo anno con la ricorrenza dello “Shogatsu” mangiando i “Soba”: spaghetti di grano saraceno che simboleggiano lunga vita e felicità. Anche la stessa Madoka, nella versione originale dice “Questa deve essere la prima volta... in questa situazione... mangiare i soba Toshikoshi (“della notte in cui gli anni s’incrociano”) insieme con un altro".

Johnny “Magico Mago” & family

Simona per 2 volte.

Sabrina “Wonder Woman”

Perde sempre più colpi. Adesso gli vengono pure i cali di pressione?!?! Non ti riconosco più!

Tinetta “Tontolona”

Si ritrova Johnny a casa di Sabrina con i pantaloni al contrario e fa solo una faccia buffa!

Nessun commento:

Posta un commento