Episodio 21



Mediaset:

Ricordi estivi

Dynamic:
Profumo di seduzione

Originale:
Kyosuke Pinch! Arashi ga Oka no amai Sasayaki (Kyosuke è nei guai! Sospiri di tempesta)

Data di messa in onda:
24 Agosto 1987



Errori, stranezze, curiosità e citazioni

Roberta (Kumiko), la ragazza che Johnny incontra in riva in lago, e che sarà la protagonista della puntata, è una copia esatta di Sabrina con gli occhi castani e gli occhiali di Manuela!
Michael indossa la stessa maglietta scura con fantasia bizzarra che aveva nell’episodio n. 15.
Quando scoppia il temporale, Michael & Carlo si rendono protagonisti con uno dei loro siparietti comici provocato dalla paura per i tuoni. Nella versione originale il discorso è:
(Komatsu): Un tuono!!! Io non resisto ai tuoni!!!
(Hatta): Oh! Io non voglio che mi venga portato via il mio ombelico!!! Come al solito i due mattacchioni sono anche i soliti fifoni e credono ancora ad un’antica leggenda giapponese che si raccontava per spaventare i bambini: gli Oni (creature che vivono sulle nuvole) quando sono incavolati creano tuoni e fulmini, che scaricano sulla terra per colpire e “rubare” gli ombelichi dei piccoli monelli.
Curiosità: Gli Oni sono demoni con le sembianze umane, solitamente alti, grossi e sgraziati, con la pelle blu o verde e dotati di canini affilati e un numero di corna variabili da uno a nove. Spesso rozzi e violenti, nelle storie di cui sono protagonisti derubano e saccheggiano i terrestri usando la semplice forza bruta o talvolta delle clave o mazze chiodate. Vestono di pelli tigrate, ma non sembra conoscessero l'uso del bikini come la bellissima “mosca bianca” Lamù! (^_^)
Ancora un discorso dalla versione originale dei due simpatici “hentai” da decifrare. La scena si vede subito dopo che si è scoperto che Kyosuke e Kumiko sono spariti.
(Komatsu): Maledetto! Potrebbe star facendo “Nyaa-Nyaa” con lei!
(Hatta): “Nyaa-Nyaa”? Qui?!
(Komatsu): Babbeo! Ma che hai in testa?!
“Nyaa-Nyaa” è la traduzione del nostro “Miao”, ma in Giappone questo banale e infantile miagolìo è usato dagli adulti per indicare un “rapporto intimo” tra due persone, e in questa simpatica scena, Komatsu è convinto che anche Hatta sia a conoscenza del vero significato. (^_^)
L’”Happy end” dell’episodio è caratterizzato dalle strane barchette luminose lasciate nel fiume dai ragazzi come preghiera in favore di Roberta: queste cerimonie hanno un’origine Buddista cinese, e sono celebrate a metà Agosto. La credenza è che gli spiriti degli avi vengano a fare una visitina a casa durante le vacanze, e così le preghiere sono offerte e “inviate” mediante piccole lanterne di carta, giù per il fiume (questo atto è detto “Shouryou Nagashi," o "Tourou Nagashi"). Per molti giapponesi queste cerimonie non hanno un senso necessariamente religioso, ma sono quasi un gesto scaramantico per proteggere familiari e amici.


Johnny “Magico Mago” & family

Simona 2 volte.


Sabrina “Wonder Woman”

Prima rifila il solito incredibile ceffone al povero Johnny, poi quando viene a conoscenza dell’operazione di Roberta diventa improvvisamente buona e comprensiva!


Tinetta “Tontolona”

Quando tutti gli alunni sono obbligati ad assistere alle partite di tennis, non si chiede che fine abbia fatto Johnny che intanto se la spassa con Roberta!

Nessun commento:

Posta un commento